Macabê 2
Chương:
01 02
03 04
05 06
07 08
09 10
11 12
13 14
15

Chương
11
Cuộc chinh phạt thứ nhất của tướng Ly-xi-a
(1 Mcb 4:26-35)
1 Ít lâu sau, hoàng thân Ly-xi-a
là người giám hộ của vua và cũng là người nhiếp chính vô cùng phẫn uất
vì những sự việc đã xảy ra.2 Ông tập hợp chừng tám chục ngàn
bộ binh và toàn thể kỵ binh, rồi lên đường tiến đánh người Do-thái. Mục
đích của ông là biến Giê-ru-sa-lem thành nơi cư trú cho người
Hy-lạp,3 bắt Đền Thờ phải nộp thuế như các đền thờ của dân
ngoại và hằng năm bán chức thượng tế.4 Ông chẳng đếm xỉa gì
đến quyền năng của Thiên Chúa, nhưng lại quá tự tin vì có hàng vạn bộ
binh, hàng ngàn kỵ mã và có đến tám chục thớt voi.
5
Vào xứ Giu-đê, ông tiến gần đến thành Bết Xua, một trọng điểm cách
Giê-ru-sa-lem chừng hai mươi tám cây số, và vây hãm thành
ấy.6 Ông Ma-ca-bê và các chiến hữu nghe biết ông Ly-xi-a đến
công hãm các pháo đài, liền cùng với dân khóc than kêu cầu Đức Chúa, xin
Người sai một sứ giả kịp thời đến cứu Ít-ra-en.7 Rồi chính
ông Ma-ca-bê là người đầu tiên cầm khí giới, khích lệ mọi người cùng với
ông liều mạng cứu thoát anh em. Nhiệt khí bừng bừng, họ nhất tề xông vào
trận chiến.8 Lúc họ đến gần Giê-ru-sa-lem, thì bỗng có một kỵ
binh mình mặc áo trắng, tay cầm khí giới bằng vàng, hiện ra chỉ huy
họ.9 Mọi người đồng thanh chúc tụng Thiên Chúa giàu lòng
thương xót. Họ cảm thấy hăng say phấn khởi đến nỗi sẵn sàng đâm chém
không những kẻ thù, mà cả đến những con thú dữ dằn nhất; thậm chí ngay
vách sắt tường đồng, họ cũng sẵn sàng chọc thủng.10 Nhờ có
Đức Chúa xót thương và được một đồng minh từ trời xuống giúp, họ dàn
trận tiến lên.11 Như sư tử vồ mồi, họ xông vào quân địch, hạ
sát mười một ngàn bộ binh, một ngàn sáu trăm kỵ mã, và buộc tất cả những
tên khác phải tháo lui.12 Đại đa số bọn chúng bị thương, trút
hết binh giáp chạy cứu lấy mạng; chính Ly-xi-a cũng phải đào thoát thật
nhục nhã ê chề.
Hoà ước ký với người Do-thái. Bốn lá thư
liên quan đến hoà ước. (1 Mcb 6:56-61)
13 Nhưng ông Ly-xi-a không phải là
người thiếu thông minh. Ông nghĩ lại việc thất trận vừa qua và nhận ra
rằng sở dĩ người Híp-ri bách chiến bách thắng là nhờ có Thiên Chúa Toàn
Năng liên minh trợ lực.14 Ông sai sứ giả đến với họ, đề nghị
ký một hoà ước dựa trên những điều kiện thoả đáng, và ông hứa sẽ thuyết
phục nhà vua làm thân với họ.15 Tất cả những điều ông Ly-xi-a
đề nghị, ông Ma-ca-bê đều ưng thuận, vì chỉ quan tâm đến lợi ích chung.
Cũng thế, những gì ông Ma-ca-bê đề nghị trong văn thư gửi ông Ly-xi-a
liên quan đến người Do-thái, đều được nhà vua chấp
nhận.
16 Sau đây là nội dung bức thư ông Ly-xi-a gửi
cho người Do-thái: "Ly-xi-a gửi lời chào thăm toàn dân
Do-thái.17 Các ông Gio-an và Áp-sa-lôm được anh em cử đến gặp
tôi, sau khi trình văn thư đính kèm, đã yêu cầu tôi chấp thuận những
điều khoản được nêu ra trong đó.18 Vì thế, tất cả những gì
cần trình lên nhà vua, tôi đã đệ trình. Còn những vấn đề có thể giải
quyết, tôi đã chấp thuận.19 Vậy nếu anh em tiếp tục giữ thái
độ hợp tình hợp lý đối với lợi ích quốc gia, thì trong tương lai tôi sẽ
cố gắng phục vụ lợi ích của anh em.20 Còn những vấn đề phụ,
thì theo chỉ thị của tôi, sứ giả của anh em và đại diện của tôi sẽ thảo
luận với nhau.21 Chúc anh em vạn an. Năm một trăm bốn mươi
tám, ngày hai mươi bốn tháng Đi-ô Cô-rin-tô."
22 Còn
chiếu chỉ của nhà vua thì có nội dung như sau: "Vua An-ti-ô-khô gửi lời
chào thăm người anh em Ly-xi-a.23 Từ khi phụ vương ta về sum
họp với chư thần, ta hằng mong muốn cho thần dân trong vương quốc được
an cư lạc nghiệp.24 Ta nghe biết người Do-thái không chịu
sống theo phong tục Hy-lạp như phụ vương ta mong muốn, nhưng lại thích
sống theo phong cách riêng của mình hơn, nên đã xin được giữ các luật lệ
của mình.25 Nay vì muốn cho dân tộc ấy được sống yên hàn, ta
quyết định trả lại Đền Thờ cho chúng, và cho phép chúng sống theo tục lệ
cha ông.26 Vậy ngươi hãy cho sứ giả đến gặp chúng và bắt tay
làm hoà, để một khi biết được ý muốn của ta, chúng an tâm và vui vẻ làm
ăn sinh sống."
27 Còn chiếu chỉ của vua gửi cho dân
Do-thái thì có nội dung như sau: "Vua An-ti-ô-khô gửi lời thăm hỏi Hội
đồng kỳ mục và toàn dân Do-thái.28 Các ngươi được vạn an thì
quả là điều ta mong ước. Phần ta, ta vẫn được khang kiện.29
Mê-nê-la-ô đã trình cho ta biết nguyện vọng của các ngươi là trở về quê
hương làm ăn sinh sống.30 Vậy tất cả những ai lên đường trước
ngày ba mươi tháng Xan-ti-cô sẽ được đảm bảo không bị trừng
phạt.31 Ta cho phép người Do-thái dùng thức ăn riêng, giữ các
lề luật của mình như trước; không ai trong các ngươi bị trừng phạt cách
nào vì những lỗi phạm vô ý.32 Ta cũng đã sai Mê-nê-la-ô đến
trấn an các ngươi.33 Chúc các ngươi an mạnh. Năm một trăm bốn
mươi tám, ngày mười lăm, tháng Xan-ti-cô."
34 Người
Rô-ma cũng gửi thư cho người Do-thái, nội dung thế này: "Quyn-tô
Mem-mi-ô, Ti-tô Ma-ni-li-ô và Ma-ni-ô Xéc-ghi-ô, sứ thần Rô-ma, gửi lời
chào thăm dân Do-thái.35 Những điều hoàng thân Ly-xi-a chấp
thuận cho anh em, chúng tôi cũng tán thành.36 Còn những điều
hoàng thân xét là cần đệ trình đức vua, thì xin anh em xem xét cho kỹ,
rồi phái người đến gặp chúng tôi ngay để chúng tôi có thể trình bày với
đức vua cách nào có lợi nhất cho anh em, vì chúng tôi đang trên đường
tới An-ti-ô-khi-a.37 Vì thế xin anh em gấp rút phái người đến
gặp chúng tôi, cho chúng tôi biết ý kiến.38 Chúc anh em vạn
an. Năm một trăm bốn mươi tám, ngày mười lăm tháng
Xan-ti-cô."
