Macabê 2
Chương:
01 02
03 04
05 06
07 08
09 10
11 12
13 14
15

Chương
3
III. TRUYỆN QUAN HÊ-LI-Ô-ĐÔ-RÔ
Quan Hê-li-ô-đô-rô đến
Giê-ru-sa-lem
1 Trong khi Thành Thánh được thái
bình thịnh trị và Lề Luật thi hành nghiêm túc, nhờ thượng tế Ô-ni-a là
người đạo hạnh và ghê tởm sự dữ,2 thì cả các vua cũng tôn
trọng Nơi Thánh và dâng nhiều lễ vật quý giá để làm cho đền thờ thêm rực
rỡ vinh quang,3 đến độ vua Xê-lêu-cô ở A-xi-a đã lấy tài sản
riêng mà đài thọ mọi khoản chi phí về việc tế tự.4 Nhưng có
một người tên là Si-môn, thuộc chi tộc Bin-ga, được đặt làm quản lý Đền
Thờ; ông bất đồng ý kiến với thượng tế về những vụ vi phạm luật kinh tế
trong thành.5 Vì không thể thắng thượng tế Ô-ni-a, nên ông đã
đến gặp A-pô-lô-ni-ô, quê ở Thác-xê-ô, bấy giờ đang làm tướng vùng
Coi-lê Xy-ri và Phê-ni-xi,6 và đã báo cáo với ông
A-pô-lô-ni-ô rằng kho tàng ở Giê-ru-sa-lem đầy dẫy của cải, nhiều đến
nổi không tài nào đếm hết số lượng tiền bạc to lớn ấy, mà số bạc ấy lại
không thuộc về ngân quỹ dành cho tế tự, nên có thể buộc phải đặt tất cả
của cải ấy dưới quyền vua.7 Vậy tướng A-pô-lô-ni-ô đi gặp nhà
vua và cho vua biết về của cải người ta đã báo cho ông. Vua chọn ông
Hê-li-ô-đô-rô đang làm tể tướng, và sai ông đi mang theo mệnh lệnh phải
tịch thu những của cải nói trên.8 Lập tức ông Hê-li-ô-đô-rô
lên đường, bề ngoài là đi thanh tra các thành thuộc vùng Coi-lê Xy-ri và
Phê-ni-xi, nhưng kỳ thực là thi hành ý định của vua.9 Đến
Giê-ru-sa-lem, ông được thượng tế của thành phố tiếp đón thân tình. Ông
cho thượng tế biết chuyện người ta đã tiết lộ và nói rõ lý do khiến ông
có mặt ở đây; rồi ông hỏi sự việc đó có đúng như vậy không.10
Thượng tế trả lời rằng đó là tài sản của cô nhi quả phụ
gửi,11 và một phần là của ông Hiếc-ca-nô, con ông Tô-bi-a,
một nhân vật rất thế giá, -không đúng như tên Si-môn vô đạo bày đặt-.
Tất cả của cải ấy chỉ có mười hai ngàn ký bạc và sáu ngàn ký
vàng.12 Vả lại, không bao giờ được phép làm hại những người
vốn đặt tin tưởng vào Nơi Thánh và Đền Thờ, là chốn tôn nghiêm, là nơi
bất khả xâm phạm, được cả thế giới coi trọng.
Thành phố xáo trộn
13 Nhưng dựa vào các chỉ dụ, ông
Hê-li-ô-đô-rô nhất mực nói rằng phải đem tất cả của cải ấy xung vào kho
tàng nhà vua.14 Vì thế vào ngày ấn định, ông tiến hành kiểm
tra tất cả của cải ấy. Khắp cả thành, người ta lo sợ không
ít.15 Các tư tế mặc lễ phục nằm sắp mình trước bàn thờ dâng
lễ toàn thiêu, cầu khẩn Chúa Trời là Đấng ra luật về việc ký thác của
cải, xin Người gìn giữ nguyên vẹn những của người ta ký
thác.16 Ai nhìn thấy diện mạo của thượng tế, cũng phải đau
lòng, vì dáng điệu và sắc mặt của ông biểu lộ nỗi lo sợ trong tâm
hồn.17 Nỗi lo sợ bao trùm con người ông, thân xác ông run lẩy
bẩy, khiến người ta thấy rõ tâm hồn ông đang bị nỗi thống khổ xâu
xé.18 Từng đoàn người đổ xô ra khỏi nhà, đi cầu nguyện chung
với nhau vì Nơi Thánh sắp bị ô nhục.19 Đàn bà mặc váy vải thô
tràn ngập đường phố; con gái chưa chồng người thì chạy tuốn ra cổng, kẻ
thì lên tường thành, một số nghiêng mình ra cửa sổ.20 Tất cả
đều giơ tay lên trời cầu nguyện.21 Thảm hại biết bao khi nhìn
thấy đám đông cúi rạp mình xuống và thượng tế sợ hãi kinh
hoàng.22 Vậy đang khi họ cầu xin Thiên Chúa toàn năng giữ gìn
cẩn thận và nguyên vẹn những của người ta ký thác,23 thì ông
Hê-li-ô-đô-rô tiến hành điều đã quyết định.
Ông Hê-li-ô-đô-rô bị trừng phạt
24 Nhưng ngay tại nơi ông và quân
cận vệ lúc ấy đang có mặt tại kho tàng, thì Đức Chúa là Vua cao cả và
quyền năng biểu lộ vinh quang rực rỡ, đến nỗi những ai cả gan đi vào đều
bị Thiên Chúa quyền năng đánh phạt, khiến cho phải thất điên bát
đảo.25 Thật vậy, trước mặt chúng xuất hiện một con ngựa với
một kỵ binh oai phong lẫm liệt, yên cương lộng lẫy; con ngựa hung hăng
nhảy chồm lên, đưa hai vó trước đánh ông Hê-li-ô-đô-rô; còn kỵ binh
trông như mặc áo giáp bằng vàng.26 Cùng lúc ấy, có hai thanh
niên khác xuất hiện, sức mạnh phi thường, diện mạo tuấn tú, y phục bảnh
bao; mỗi người đứng một bên, đánh ông tới tấp, giáng cho nhiều đòn chí
tử.27 Đột nhiên ông ngã quỵ xuống đất, mặt tối sầm lại; người
ta vực ông lên, đặt vào cáng.28 Vừa mới đây chính con người
này đã đi vào kho tàng nói trên cùng với đám người tháp tùng và nhóm cận
vệ; thì giờ đây lại phải để cho người ta khiêng ra ngoài vì không thể tự
cứu mình được. Ai cũng thấy rõ ràng đó là do quyền năng Thiên
Chúa.
29 Trong khi ông Hê-li-ô-đô-rô bị Thiên Chúa
quyền năng quật ngã phải nằm bất động, nói chẳng ra lời, không còn chút
hy vọng và vô phương cứu chữa,30 thì những người Do-thái chúc
tụng Đức Chúa, Đấng đã làm cho Nơi Thánh được tràn ngập vinh quang. Chỉ
mới đây Đền Thờ chìm đắm trong kinh hoàng náo động, thì bây giờ nhờ Đức
Chúa toàn năng xuất hiện, lại tràn đầy vui sướng hân hoan.31
Một số bạn hữu ông Hê-li-ô-đô-rô vội vàng xin thượng tế Ô-ni-a khẩn cầu
Đấng Tối Cao cứu sống người sắp trút hơi thở cuối
cùng.
32 Thượng tế Ô-ni-a sợ vua hồ nghi người Do-thái
bày mưu hãm hại ông Hê-li-ô-đô-rô, nên đã dâng hy lễ cầu xin Thiên Chúa
cứu chữa ông.33 Trong khi thượng tế dâng lễ xá tội, thì cũng
hai người thanh niên ấy, mặc cùng một thứ y phục như trước, lại hiện ra
với ông Hê-li-ô-đô-rô và nói: "Ngươi phải hết lòng tạ ơn thượng tế
Ô-ni-a, vì quả thật nhờ thượng tế mà Đức Chúa đã tri ân cho ngươi được
sống.34 Ngươi đã bị Chúa Trời quật ngã, thì chính ngươi phải
công bố cho mọi người biết quyền năng cao cả của Thiên Chúa." Nói xong,
họ biến mất.
Ông Hê-li-ô-đô-rô được ơn trở
lại
35 Sau khi dâng hy lễ kính Đức
Chúa, ông Hê-li-ô-đô-rô đã long trọng thề hứa với Đấng đã ban lại cho
ông sự sống. Ông chào từ biệt thượng tế Ô-ni-a, rồi cùng đoàn quân trở
về với vua.36 Ông làm chứng cho mọi người về những việc Thiên
Chúa cao cả đã làm, mà chính ông đã được nhìn thấy tận mắt.37
Vua hỏi ông Hê-li-ô-đô-rô xem ai là người xứng đáng để được cử đi
Giê-ru-sa-lem một lần nữa. Ông trả lời:38 "Nếu vua có kẻ thù,
hay người nào âm mưu phản quốc, thì xin sai đến đó; nếu nó còn sống sót
mà trở về với vua thì cũng bị đánh tơi bời; vì quả thật, quyền năng cao
cả của Thiên Chúa bao trùm Nơi Thánh.39 Quả vậy Đấng ngự trên
trời luôn giữ gìn che chở nơi ấy; Người sẽ quật ngã và tiêu diệt những
ai đến đó làm điều ác."40 Đó là truyện ông Hê-li-ô-đô-rô và
việc bảo vệ kho tàng.
