LTS. Kính
thưa Quý Cha và Quý Vị,
Lá
thư dưới đây được Lm. Minh Anh, Gp. Huế phỏng dịch (từ bản gốc tiếng Anh có
trong file kèm); BBT CGVN xin được chuyển đến mọi người như thay cho một Lời
Cầu Chúc Giáng Sinh và Năm Mới 2019: An Lành, Thánh Đức và tràn đầy Hồng Ân
Thiên Chúa.
Cũng
xin hân hạnh được giới thiệu… Đã từ lâu, gần như mỗi ngày, Lm. Minh Anh có viết
một bài chia sẻ trong tâm tình suy tư, chiêm niệm, chỉ một trang A4, rất
cô đọng… để không mất thời giờ cho người đọc, nhưng thật súc tích, thiết thực
với một chuyện ngắn dí dỏm và dòng cầu nguyện kết thúc. Quý Cha và Quí Vị nào
muốn nhận qua email, xin nhắn tin đến hộp thư cá nhân của ngài là: minhanhhue06@gmail.com; hoặc
chỉ cần reply email này, chúng con sẽ rất vui được phục vụ mọi người.
Xin
chân thành cám ơn.
BBT
CGVN
Anh Chị em thân mến,
Nhân dịp Giáng Sinh
về, Chúa Giêsu có gửi cho Anh Chị em một lá thư, nhưng không chỉ
gửi cho Anh Chị em vốn là những người con yêu quý, Ngài còn
muốn qua Anh Chị em, gửi đến cả những bà con
lương dân chưa nhận biết Ngài mà Anh Chị em quen
biết nữa.
Tôi xin gửi nguyên
văn đến Anh Chị em,
Lm. Minh Anh, Gp. Huế
A Christmas Letter from Jesus
Lá Thư Giáng Sinh của Chúa Giêsu
Anh Chị em bà con
lương giáo quý mến,
Cũng như mọi năm, hôm
nay là ngày sinh nhật của tôi và như thường lệ, người ta dành cho tôi một ngày.
Thế nhưng, như Anh Chị
em biết, thời buổi này, cứ đầu mỗi tháng 12 hàng năm, khi ngày lễ của tôi gần
kề, người ta giăng đèn khắp các phố phường, thiên hạ đổ xô đi mua sắm, truyền
thanh truyền hình quảng cáo khuyến mãi đủ mọi mặt hàng, đủ thứ quà tặng và
thiệp mừng Giáng Sinh đủ các loại bày bán… đâu đâu cũng có. Khắp nơi mọi chốn
trên toàn thế giới, ở nước giàu cũng như tại nước nghèo, từ thành thị cho đến
thôn quê, ai ai cũng bảo nhau, ngày sinh nhật của tôi gần kề và nó được tính
từng ngày.
Thật sự, mỗi năm ít là
một lần, người ta nhớ đến tôi, điều đó cũng không tệ vì Anh Chị em biết, sinh
nhật của tôi được mừng từ lâu rồi.
Những năm đầu tiên,
xem ra người ta cũng hiểu ý nghĩa của ngày lễ và cũng tỏ lòng biết ơn về những
gì tôi đã làm cho họ; nhưng càng ngày, xem ra không ai còn nhớ đến lý do của
ngày lễ.
Mỗi lần sinh nhật của
tôi, gia đình, bạn bè hẹn gặp nhau. Họ vui chơi trò này đến trò khác, ăn uống
món này đến món khác… nhưng ý nghĩa của ngày lễ thì hầu như không ai biết.
Tôi nhớ rất rõ, cách
đây đúng một năm, tại một gia đình nọ, người ta tổ chức một bữa tiệc lớn mừng
sinh nhật tôi. Bàn tiệc đầy thức ăn đồ uống, bánh trái đủ các loại… nào kẹo,
nào mứt, nào chocolate. Và này, người ta trang hoàng phòng tiệc thật lộng lẫy,
nào cây giáng sinh, nào những quả bóng xinh xắn lủng lẳng trên đó; nào hoa, nào
những dây đèn rực rỡ… và ở đó, cũng có rất nhiều hộp quà được gói thật đẹp…
Nhưng Anh Chị em biết không, hôm đó, tôi không được mời.
Tôi là khách danh dự,
thế mà, người ta không nhớ để gửi cho tôi một tấm thiệp.
Bữa tiệc dành cho tôi,
nhưng khi ngày trọng đại ấy đến, thì tôi phải đứng ngoài. Họ đóng sầm cánh cửa
trước mặt tôi… đang khi tôi những ước ao đồng bàn với họ.
Thực ra, điều đó không
khiến tôi quá ngạc nhiên, vì trong những năm gần đây, mọi cửa nhà đều đóng lại
khi tôi đến. Bởi không được mời, nên tôi đã quyết định lẻn vào mà không gây một
tiếng động nào. Tôi nhẹ nhàng đi vào và đứng lớ ngớ trong một góc. Mọi người
đều uống, vài người bắt đầu có dấu hiệu say, họ nói năng nghịch ngợm và cái gì
cũng có thể khiến họ cười, họ cười mọi chuyện. Họ có một buổi tối thật thú vị.
Vào lúc cao điểm của
buổi tiệc, một ông già tròn trĩnh mặc toàn màu đỏ với bộ râu trắng thật dài,
ông đi vào phòng tiệc… rồi la lên, “Hô, Hô, Hô...”, xem ra ông ta cũng say. Ông
ngồi phịch xuống chiếc ghế bành và tất cả trẻ con trong nhà chạy lại chỗ ông,
chúng vui mừng kêu lớn, “Ôi Ông Già Noel, Ôi Ông Già Noel...” như thể bữa tiệc
hôm ấy là dành cho ông ta vậy.
Đến nửa đêm, mọi người
bắt đầu hôn nhau; tôi cũng dang rộng đôi tay đợi một ai đó đến ôm hôn mình, và
Anh Chị em biết, không ai đến hôn tôi cả.
Rồi thì, mọi người bắt
đầu trao cho nhau những món quà. Lần lượt, từ món này đến món khác, những gói
quà được mở ra và ai ai cũng nô nức muốn biết cái gì bên trong. Khi tất cả quà
tặng đã được mở ra, tôi cũng lo lắng không biết liệu mình có nhận được một món
nào không. Này Anh Chị em, Anh Chị em nghĩ thế nào nếu như vào ngày sinh nhật
của Anh Chị em, khi mọi người trao quà cho nhau đang khi tự bản thân, Anh Chị
em không có lấy một món quà nào cả.
Vậy là tôi hiểu, họ
không thích sự có mặt của tôi ở đó, nên cuối cùng, tôi lẳng lặng… ra đi.
Mỗi năm, sự việc càng
trở nên tồi tệ hơn. Ai ai cũng chỉ nhớ đến những món quà, những bánh trái, đồ
ăn thức uống và không ai còn nhớ đến tôi.
Năm nay, tôi muốn Anh
Chị em cho phép tôi được vào với Anh Chị em, vào nhà Anh Chị em, đi vào cuộc
đời Anh Chị em. Tôi muốn mỗi người trong Anh Chị em ý thức rằng, đã hơn 2000
năm, tôi đã đến trần gian này để trao tặng cho mỗi người một quà tặng là chính
mạng sống của tôi trên cây thánh giá hầu cứu chuộc Anh Chị em. Hôm nay, tôi chỉ
muốn một điều là Anh Chị em hãy tin điều đó, hãy ghi khắc điều đó vào lòng
mình.
Còn một chuyện nữa,
tôi cũng muốn nói nhỏ với Anh Chị em, vì không được mời vào dự tiệc, thì tôi
phải liệu tổ chức cho mình một bữa tiệc của tôi, một bữa tiệc lớn… không ai có
thể tưởng tượng được, một bữa tiệc tráng lệ huy hoàng mà chính tôi định đoạt và
sắp đặt tất cả.
Hôm nay, tôi gửi đi
rất nhiều thiệp mời và mỗi người trong Anh Chị em đều có một tấm thiệp của tôi.
Tôi muốn biết, liệu mỗi người trong Anh Chị em có đến tham dự hay không để giữ
chỗ bằng cách ghi danh Anh Chị em với những nét chữ bằng vàng vào sổ các thực
khách. Chỉ những ai có tên trong sổ vàng ấy mới được mời vào dự tiệc.
Ai không trả lời thiệp
mời, sẽ bị để ra ngoài. Vậy, Anh Chị em hãy chuẩn bị thật kỹ lưỡng cho mình, vì
khi mọi sự đã sẵn sàng, Anh Chị em sẽ vào dự phần bữa tiệc huy hoàng của tôi.
Hẹn gặp Anh Chị em,
Hết lòng yêu mến Anh
Chị em,
Tôi, Giêsu,
Ps. Giúp tôi chuyển
tiếp thư này cho bạn bè trước lễ Giáng Sinh nhé.
(Lm. Minh Anh, Gp. Huế, phỏng dịch).