NơKhemia
Chương:
01 02
03 04
05 06
07 08
09 10
11 12
13
Chương
10
Biên bản những lời cam kết của cộng
đoàn
1 Vì tất cả những điều đó, chúng
tôi thoả thuận cam kết và ghi thành văn bản. Trong văn bản đóng dấu, có
ghi tên các vị lãnh đạo, các thầy Lê-vi, các tư tế của chúng
tôi.
2 Trong những văn bản đóng dấu, có ghi tên các
ông: Nơ-khe-mi-a, quan tổng đốc, - con ông Kha-khan-gia - và
Xít-ki-gia.
3 Xơ-ra-gia, A-dác-gia,
Giếc-mơ-gia,4 Pát-khua, A-mác-gia, Man-ki-gia,5
Khát-tút, Sơ-van-gia, Ma-lúc,6 Kha-rim, Mơ-rê-mốt,
Ô-vát-gia,7 Đa-ni-en, Ghin-thôn, Ba-rúc,8
Mơ-su-lam, A-vi-gia, Mi-gia-min,9 Ma-át-gia, Bin-gai,
Sơ-ma-gia: đó là các tư tế;
10 các thầy Lê-vi:
Giê-su-a, con ông A-dan-gia, Bin-nui thuộc nhóm con cháu ông Khê-na-đát,
Cát-mi-ên,11 và anh em của họ: Sơ-van-gia, Hô-đi-gia,
Cơ-li-ta, Pơ-la-gia, Kha-nan,12 Mi-kha, Rơ-khốp,
Kha-sáp-gia,13 Dắc-cua, Sê-rếp-gia, Sơ-van-gia,14
Hô-đi-gia, Ba-ni, Bơ-ni-nu;
15 những người lãnh đạo
dân: Pác-ốt, Pa-khát Mô-áp, Ê-lam, Dát-tu, Ba-ni,16 Bun-ni,
Át-gát, Bê-vai,17 A-đô-ni-gia, Bích-vai, A-đin,18
A-te, Khít-ki-gia, Át-dua,19 Hô-đi-gia, Kha-sum,
Bê-xai,20 Kha-ríp, A-na-thốt, Nê-vai,21 Mác-pi-át,
Mơ-su-lam, Khê-dia,22 Mơ-sê-dáp-ên, Xa-đốc,
Giát-đu-a,23 Pơ-lát-gia, Kha-nan, A-na-gia,24
Hô-sê, Kha-nan-gia, Kha-súp,25 Ha Lô-khết, Pin-kha,
Sô-vếch,26 Rơ-khum, Kha-sáp-gia, Ma-a-xê-gia,27
A-khi-gia, Kha-nan, A-nan,28 Ma-lúc, Kha-rim,
Ba-a-na.
29 Những người khác trong dân, các tư tế, các
thầy Lê-vi, những người giữ cửa, các ca viên, những người phục vụ Đền
Thờ và tất cả những ai đã tách khỏi các dân tứ xứ để gắn bó với Lề Luật
của Thiên Chúa, vợ và con trai con gái của họ, tất cả các trẻ em đã tới
tuổi khôn,30 thì liên kết với những người tai mắt trong anh
em đồng bào của họ, lấy lời thề độc và đoan hứa mà cam kết sống theo Lề
Luật Thiên Chúa đã ban nhờ ông Mô-sê, tôi trung của Người. Họ cũng cam
kết tuân giữ và thi hành mọi mệnh lệnh, quyết định và thánh chỉ của ĐỨC
CHÚA, Chúa chúng ta:
31 Chúng tôi sẽ không gả con gái
cho các dân trong xứ và sẽ không cho con trai chúng tôi lấy con gái của
họ.32 Nếu các dân trong xứ đem hàng hoá và các thứ thực phẩm
đi bán vào ngày sa-bát, thì chúng tôi sẽ không mua gì cả trong ngày
sa-bát và các ngày thánh. Năm thứ bảy, chúng tôi nghỉ canh tác và xoá
mọi thứ nợ.33 Chúng tôi tự buộc mình phải nộp một chỉ bạc mỗi
năm để lo việc Nhà Thiên Chúa chúng tôi,34 lo bánh tiến, hiến
lễ thường tiến, lễ toàn thiêu thường tiến, những hy lễ ngày sa-bát, ngày
sóc, các lễ trọng, lo các của thánh và các hy lễ tạ tội nhằm xin ơn xá
tội cho Ít-ra-en, lo mọi công việc liên quan đến Nhà của Thiên Chúa
chúng tôi.35 Chúng tôi, hàng tư tế, hàng Lê-vi và dân chúng,
chúng tôi đã bắt thăm về việc dâng củi: các chi tộc sẽ luân phiên đem
củi đến Nhà Thiên Chúa vào những thời gian nhất định trong năm, để đốt
trên bàn thờ ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của chúng tôi, như đã chép trong Lề
Luật.
36 Chúng tôi buộc mình hàng năm phải đem dâng
vào Nhà ĐỨC CHÚA những thổ sản đầu mùa của chúng tôi và tất cả hoa trái
đầu mùa mọi thứ cây,37 cũng như các con trai đầu lòng của
chúng tôi và của thú vật, như đã chép trong Lề Luật. Các con đầu lòng
của bò ngựa, chiên dê đem tới Nhà Thiên Chúa cũng dành cho các tư tế
đang phục vụ Nhà Thiên Chúa chúng tôi.38 Phần tốt nhất trong
số bột xay, trong những của trích dâng, hoa trái đầu mùa mọi thứ cây,
rượu mới và dầu tươi, chúng tôi sẽ đem dâng các tư tế tại các phòng
trong Nhà Thiên Chúa chúng tôi. Chúng tôi sẽ đóng một phần mười lợi tức
đất đai của chúng tôi cho các thầy Lê-vi; chính các thầy sẽ thu thuế
thập phân này trong mọi thành chúng tôi có đất canh tác.39
Một tư tế trong số con cái ông A-ha-ron sẽ đi với các thầy Lê-vi khi các
thầy thu thuế thập phân; các thầy sẽ trích một phần mười thuế thập phân
bỏ vào các phòng nhà kho để dâng cho Nhà Thiên Chúa chúng
tôi,40 vì con cái Ít-ra-en và con cái các thầy Lê-vi sẽ đem
của trích dâng lấy từ lúa mì, rượu và dầu tới các phòng đó; tại đây cũng
có các vật dụng của Đền Thờ, có các tư tế đang phục vụ, những người giữ
cửa và các ca viên.
Như vậy chúng tôi sẽ không xao nhãng công việc
của Nhà Thiên Chúa chúng tôi.