Dân
Số
Chương:
01 02
03 04
05 06
07 08
09 10
11 12
13 14
15 16
17 18
19 20
21 22
23 24
25 26
27 28
29 30
31 32
33 34
35 36
Chương
23
1 Ông Bi-lơ-am thưa với vua
Ba-lác: "Xin xây cho tôi bảy bàn thờ ngay tại đây, liệu ở đây cho tôi
bảy con bò mộng và bảy con cừu đực."2 Vua Ba-lác làm như ông
Bi-lơ-am nói. Và vua Ba-lác cùng ông Bi-lơ-am dâng một con bò mộng và
một con cừu đực tại mỗi bàn thờ.3 Ông Bi-lơ-am thưa với vua
Ba-lác: "Xin ngài đứng cạnh lễ toàn thiêu của ngài; còn tôi, tôi sẽ đi.
Có khi ĐỨC CHÚA sẽ hiện ra cho tôi gặp Người; và Người cho tôi thấy gì,
tôi sẽ tỏ cho ngài biết." Và ông đi lên một ngọn đồi hoang.
Lời sấm của Bi-lơ-am
4 Thiên Chúa đón gặp ông Bi-lơ-am,
và ông thưa với Người: "Tôi đã sắp đặt bảy bàn thờ và đã dâng một con bò
mộng và một con cừu đực tại mỗi bàn thờ."5 Bấy giờ ĐỨC CHÚA
đặt một lời vào miệng ông Bi-lơ-am, và bảo ông rằng: "Hãy trở về với
Ba-lác và nói như sau."6 Ông trở về với vua, thì này vua đang
đứng cạnh lễ toàn thiêu cùng với tất cả các thủ lãnh Mô-áp.7
Ông cất tiếng đọc bài thơ của mình như sau:
"Từ A-ram, Ba-lác vua
Mô-áp đã cho mời tôi đến
từ các vùng đồi núi phía đông:
Hãy đến mà
trù Gia-cóp cho ta, hãy đến mà rủa Ít-ra-en!
8 Làm sao
tôi trù được kẻ Thượng Đế không trù?
Làm sao tôi rủa được kẻ ĐỨC CHÚA
không rủa?
9 Thật ra, tôi đã thấy nó từ các đỉnh núi
cao,
từ các ngọn đồi, tôi đã nhìn ngắm nó:
Nó là một dân được tách
biệt;
không bị xếp đồng hàng với chư dân.
10 Ai đếm
được bụi đất của Gia-cóp?
Ai điểm được một phần tư của
Ít-ra-en?
Ước chi tôi được chết cái chết của người công chính,
và
tôi được mãn phần như họ."
11 Vua Ba-lác nói với ông
Bi-lơ-am: "Ông làm gì ta thế? Ta đưa ông tới để ông nguyền rủa kẻ thù
của ta, thế mà, này ông chỉ chúc phúc thôi! "12 Ông trả lời
và nói: "Tôi lại không phải lo nói điều ĐỨC CHÚA đặt vào miệng tôi sao?
"13 Vua Ba-lác nói với ông: "Mời ông đi chỗ khác với ta, từ
nơi ấy ông sẽ thấy dân; ông sẽ chỉ thấy phần cuối của nó, chứ không thấy
hết đâu. Từ nơi ấy, ông hãy nguyền rủa nó cho ta."14 Bấy giờ
vua đưa ông ấy tới cánh đồng Xô-phim, lên ngọn Pít-ga, rồi xây bảy bàn
thờ, và dâng một con bò mộng và một con cừu đực làm lễ toàn thiêu tại
mỗi bàn thờ.15 Ông Bi-lơ-am thưa với vua Ba-lác: "Xin ngài
đứng đây, bên các lễ toàn thiêu của ngài, còn tôi sẽ đi gặp Thiên Chúa ở
đàng kia."16 ĐỨC CHÚA đón ông Bi-lơ-am, Người đặt vào miệng
ông một lời và bảo ông rằng: "Hãy trở về với Ba-lác và nói như
sau."17 Ông trở về với vua, thì này vua đang đứng bên các lễ
toàn thiêu của mình cùng với các thủ lãnh Mô-áp. Vua Ba-lác hỏi: "ĐỨC
CHÚA đã nói gì thế? "18 Ông Bi-lơ-am cất tiếng đọc bài thơ
của mình như sau:
"Này vua Ba-lác, đứng dậy mà nghe,
hãy lắng tai
nghe tôi, hỡi con của Xíp-po:
19 Thiên Chúa không phải
là phàm nhân mà gian ngoa được,
cũng chẳng là con người mà phải hối
hận.
Phải chăng Người nói mà không làm?
Hay Người phán mà không
thực hiện?
20 Này Chúa bắt tôi phải chúc phúc,
tôi
sẽ chúc phúc mà không tiếc lời.
21 Tôi đã không thấy
gian ác nơi Gia-cóp,
cũng chẳng gặp áp bức trong Ít-ra-en.
ĐỨC
CHÚA, Thiên Chúa của nó, hằng kề bên,
tiếng "vạn tuế Đức Vua" trỗi
vang lừng.
22 Thiên Chúa đã đưa nó ra khỏi
Ai-cập,
Người là sức mạnh của nó tựa sừng trâu.
23
Vì chẳng có tiếng trù hại Gia-cóp,
cũng không có lời rủa chống
Ít-ra-en.
Mà người ta còn nói về Gia-cóp
và Ít-ra-en: Thiên Chúa
làm gì vậy?
24 Này một dân chỗi dậy như sư tử
cái,
như sư tử đực, nó chồm lên.
nó không nằm xuống khi chưa nuốt
mồi,
chưa uống máu những người nó đã giết."
25 Vua
Ba-lác nói với ông Bi-lơ-am: "Nếu ông không nguyền rủa nó được, thì ít
ra đừng chúc phúc cho nó! "26 Nhưng ông Bi-lơ-am trả lời và
nói với vua Ba-lác: "Tôi đã không thưa với ngài là tôi phải làm tất cả
những gì ĐỨC CHÚA phán bảo sao? "
27 Vua Ba-lác lại
nói với ông Bi-lơ-am: "Đến đây, ta sẽ đưa ông đi nơi khác, may ra tại đó
Thiên Chúa sẽ chấp thuận cho ông nguyền rủa nó cho ta."28 Vua
Ba-lác đưa ông Bi-lơ-am lên ngọn Pơ-o, là ngọn núi đối diện với sa
mạc.29 Ông Bi-lơ-am nói với vua Ba-lác: "Xin xây cho tôi bảy
bàn thờ ngay tại đây, liệu ở đây cho tôi bảy con bò mộng và bảy con cừu
đực."30 Vua Ba-lác làm như ông Bi-lơ-am nói và ông đã dâng
một con bò mộng và một con cừu đực làm lễ toàn thiêu tại mỗi bàn
thờ.