Trang Chủ Hòa Bình là kết quả của Công Lý và Tình Liên Đới (Is 32,17; Gc 3,18; Srs 39) - Peace As The Fruit Of Justice and Solidarity Quà tặng Tin Mừng
Bác sĩ Ng Tiến Cảnh, MD.
Bài Viết Của
Bác sĩ Ng Tiến Cảnh, MD.
CHIÊM NGƯỠNG DIỆN MẠO CHÚA KITO TRÊN THẬP GIÁ
NIỀM TIN, THỬ THÁCH VÀ HY VỌNG (CHÚA NHẬT 2B MÙA CHAY)
SA MẠC TỘI LỖI
LỄ TRO VÀ MÙA CHAY THÁNH
THẾ NÀO LÀ ĂN MÌNH THÁNH VÀ UỐNG MÁU THÁNH CHÚA
LỜI NGUYỆN CỦA CHÚA GIÊSU TRƯỚC GIỜ TẠM BIỆT
THIÊN CHÚA BA NGÔI
GIÓ VÀ LỬA LÀ BIỂU TƯỢNG CỦA CHÚA THÁNH THẦN
CHÚA THÁNH THẦN LÀ TRẠNG SƯ BIỆN HỘ
TA LÀ ĐƯỜNG, LÀ SỰ THẬT VÀ SỰ SỐNG
CHÚA CHIÊN LÀNH VÀ ƠN CỨU CHUỘC
CON ĐƯỜNG EMMAUS VÀ NIỀM TIN CHÚA GIESU PHỤC SINH
CUỘC SỐNG NGƯỜI KITO HỮU
NHÌN MÀ KHÔNG THẤY..... ĐỨC GIÊSU ĐẾN TỪ THIÊN CHÚA
NƯỚC HẰNG SỐNG
CHÚA GIESU BIẾN HÌNH & Ý NGHĨA SỰ VIỆC
HÃY YÊU THƯƠNG KẺ THÙ
TA ĐẾN ĐỂ KIỆN TOÀN LUẬT, KHÔNG PHẢI ĐỂ PHÁ HỦY
CHÚA GIESU VÀ ÁNH SÁNG ISAIAH (Tết Quý Mão 2023)
LỄ HIỂN LINH
MARIA MẸ THIÊN CHÚA
LỄ THÁNH GIA Chúa GIESU, Mẹ MARIA và Thánh GIUSE
THIÊN CHÚA SINH RA ĐỜI (Lễ Giáng Sinh-Bình Minh)
CHÚA SINH RA ĐỜI - Lễ Đêm
THIÊN CHÚA XUỐNG THẾ LÀM NGƯỜI (LỄ GIÁNG SINH-Lễ Ban Ngày)
LỊCH SỬ MÙA VỌNG
CHÚA GIESU MANG BẤT HÒA ĐẾN THẾ GIAN
ĐỨC MẸ HỒN XÁC LÊN TRỜI
HÃY GIỮ VỮNG NIỀM TIN
PHẢN ỨNG CỦA TGM NAUMANN VỀ VIỆC ĐGH FRANCIS CHO BIDEN VÀ PELOSI RƯỚC MÌNH THÁNH CHÚA
MỘT TRƯỜNG TRUNG HOC Ở WORCESTER, HOA KỲ BỊ MẤT DANH HIỆU CÔNG GIÁO
AI LÀ NGƯỜI ANH EM TÔI?
PHƯƠNG CÁCH MỤC VỤ CỦA CHÚA GIÊSU
ĐIỀU KIỆN ĐỂ LÀ MÔN ĐỆ CHÚA GIESU
THIÊN CHÚA BA NGÔI
CHÚA VỀ TRỜI CHÚNG TA CÓ TƯƠNG LAI
ĐỨC TGM CORDILEONE CẤM CHỦ TỊCH QUỐC HỘI HOA KỲ PELOSI RƯỚC MÌNH THÁNH CHÚA
ĐỂ NHỚ ĐẾN TA
ĐỨC GIESU PHỤC SINH VÀ BIẾN CỐ LỊCH SỬ
MỘT HY SINH VĨ ĐẠI VÀ CAO CẢ NHẤT
TUYÊN BỐ CỦA CÁC GIÁM MỤC THẾ GIỚI SAU CUỘC VIẾNG ĐẤT THÁNH

 

Lời Tòa soan: Trung Đông, từ xa xưa chưa bao giờ có hòa bình. Nó là một lò lửa âm ỉ có thể bùng nổ bất cứ lúc nào, đã là câu chuyện hàng đầu của mọi người khi nói về chiến tranh. Đặc biệt năm ngoái đã xẩy ra bạo động, chiến tranh kinh hoang, đã khiến rất nhiều người chết kể cả trẻ em, họ phải rời bỏ nhà cửa chạy trốn đến những vùng an toàn, không nới trú ẩn, không thức ăn, không áo quần đã làm rơi lệ biết bao nhiêu người trên thế giới. Đức Phan Sinh đã phải lên tiếng, Giáo Hội đã ra tay cứu giúp, nhưng vấn đề vẫn chưa giải quyết được. Cầu nguyện và hy vọng. Đầu năm 2015 một phái đoàn GM thế giới đã đến viếng đất thánh để an ủi, xác nhân lòng ưu ái đặc biệt, không thể quên của Giáo Hội đối với mọi người, đâc biệt cộng dồng nhỏ bé Kito giáo tai nơi này.

(Chuyển ngữ từ bản tiếng Anh của Zenit.org ngày Jan 16, 2015)

***

Ngày 15-1-2015 một số Giám mục thế giới đã viếng Đất Thánh hàng năm đã đưa ra một bản tuyên bố để yểm trợ Giáo Hội tại đây.

Chúng tôi đến để cùng cầu nguyện với cộng đồng Kito hữu tại đây, yểm trợ họ, đồng thời thúc đẩy một nền hòa bình và phẩm giá con người nơi miền đất đang phân hóa này.

Chúng tôi đã chứng kiến những hậu quả thảm khốc do sự thất bại trong việc kiến tạo hòa bình của các nhà chính trị trên khắp thế giới và tại địa phương. Nhân phẩm đã được Thiên Chúa ban cho loài người là tuyệt đối. Những xung đột đang xẩy ra đã làm tổn thương nhân phẩm cả dân Palestine lẫn dân Do Thái, nhưng vì chúng tôi đã đặc biệt cam kết với những người nghèo khó nên chúng tôi phải nâng đở những người đang đau khổ ở Gaza này. Một năm trước, chúng tôi đã họi Gaza là “một thảm họa do con người tao ra, một ô nhục động trời, một bất công đã phải kêu lên cho cộng đồng nhân loại biết để giải quyết.” Vì sự tàn phá khủng khiếp của chiến tranh trong năm qua, sự hiện diện của chúng tôi ở đây hôm nay nói cho cộng đồng Kito hữu nhỏ bé này biết rằng họ không bị bỏ quên đâu.

Nhiêu chục ngàn gia đình ở Gaza thiếu nơi cư trú thích hợp. Vào thời gian băng giá nhất, đã có ít nhất hai trẻ em bị chết vì lạnh. Tình trạng phong tỏa liên tục đã không những ngăn cản mà còn làm soi mòn niềm hy vọng hợp lý về an ninh của Israel. Nó cũng tao nên tình trạng thất nghiệp không thể chấp nhận được, đã đẩy người dân rơi vào tình trạng nghèo đói cùng quẫn hơn.

Cho dù đầy dẫy đổ vỡ, những cảnh tàn phá kinh khủng mà chúng tôi trông thấy cũng như nỗi sợ hãi về một chiến tranh khác mà chúng tôi đang nghe, nhưng hy vọng vẫn còn thấy ở Gaza. Chúng tôi đã thấy nhiều gia đình đang tái tạo lại cuộc sống. Chúng tôi đã chứng kiến một cộng đồng Kito hữu nhỏ bé nhưng đức tin của họ thì to lớn vô cùng. Chúng tôi đã viếng thăm trường học Thánh Gia, ở đó học sinh Hồi Giáo và Kito giáo cùng học cùng chơi với nhau rất hài hòa. Chúng tôi đã gặp các chị Dòng Mân Côi, những người đang theo bước chân của đấng đồng sáng lập dòng là Marie Alphonse sẽ được Đức Phan Sinh phong thánh vào năm nay; họ đang thực thi sứ vụ giáo dục. Chúng tôi đã cử hành thánh lễ với các chị dòng Carmel Bethlehem. Đấng sáng lập dòng của họ là Mariam Baouardy, một người Palestine mà cuộc sống đã chứng tỏ là thánh vẫn còn sáng tỏa nơi miền đất này, cũng sẽ được phong thánh ngày gần đây.

Những chính trị gia lãnh đạo cần phải bảo vệ phẩm giá của người dân ở Gaza. Một sinh viên đã cay đắng nói với chúng tôi rằng anh ta đã nhận được một điên thư trong thòi kỳ chiến tranh hỏi anh có cần thức ăn, quần áo hoặc nơi ở không. Với một giọng không oán thù, anh ta đã trả lời: cái tôi cần là nhân phẩm. Con người có thiện tâm ở cả hai phía đối nghịch nhau đều có chung một ước muốn là cuộc sống có phẩm giá thích hợp của con người.

Trong những tháng sắp tới, chúng tôi sẽ tiếp tục phản đối việc xây bức tường ở thung lũng Cremisan Valley. Nó sẽ làm cho nhiều gia đình Kito giáo mất đất và mất tình thân hữu. Tình trạng này trên thực tế quả sẽ tạo thành một loại tiểu vũ trụ về vấn đề đất đai. Chúng tôi cũng sẽ tiếp tục chống đối kế hoạch bành trướng định cư phi pháp theo luật quốc tế mà chúng tôi đã chứng kiến ở Hebron. Nó sẽ ảnh hưởng đến phong trào tự do của dân Palestine và việc sung công đất đai như vậy là hoàn toàn bất công.

Sau khi mọi điều đình bị thất bại rồi bạo động xẩy ra vào năm 2014, chúng tôi đã yêu cầu các chính quyền cố gắng tạo sáng kiến, gặp nhau trở lại để xây dựng những nhịp cầu nối tiếp chứ không phải những bức tường ngăn cách. Chúng tôi phải hòa giải mối sung đột bằng cách nâng đỡ hơn nữa sự hỗ tương giữa người Do Thái và Palestine. Hòa bình chỉ có khi tất cả mọi phe phái biết tôn trọng một thực tế Đất Thánh là thánh thiêng của ba niềm tin, và là nhà của cả hai dân tộc.

Nhận thức rằng năm nay chúng tôi phải bước theo vết chân của Đức Phan Sinh, nên chúng tôi đã giữ trong tâm lời xác quyết mới đây của ngài với Ngoại Giao Đoàn:

“Tâm tư tôi luôn luôn và trên hết hướng về Trung Đông, khởi đầu với miền đất yêu quí của chúa Giesu mà tôi rất vui sướng được viếng thăm vào tháng 5 năm ngoái; tôi đã liên tục cầu nguyện cho hòa bình của miền đất này. Chúng tôi đã làm như vậy với một mức độ phi thường, cùng với vị thủ tướng Israel lúc đó là Shimon Peres và tổng thống Palestine là Mahmoud Abbas, với hy vọng chắc chắn là mọi điều đình giữa hai phe rồi sẽ bắt đầu trở lại, để kết thúc bạo động, đạt tới một giải pháp cuối cùng khả dĩ giúp dân Palestine và Israel sống chung hòa bình rõ rệt trong biên giới của mình như đã được quốc tế thiết lập và công nhận để hoàn thành ‘vấn đề hai quốc gia’.”

Con đường đi tới hòa bình đòi hỏi phải tôn trọng nhân quyền của cả hai dân tộc Palestine và Israel. Lời nguyện cầu của chúng tôi hy vọng có thể đem lại một nền hòa bình. Chúng tôi kêu gọi tất cả mọi Kito hữu hãy cầu nguyện cho người Do Thái, người Kito hữu và người Hồi Giáo trên miền đất này mà chúng tôi gọi là Đất Thánh.

GM Stephen Ackermann, Đức quốc

TGM Stephen Brislin, Nam Phi Châu

GM Raymond Browne, Ái Nhĩ Lan

GM Peter Burcher, Đan Mạch, Phần Lan, Iceland, Na Uy, Thụy Điển

GM Oscar Cantu, USA

GM Christopher Chessun, Anh Giáo

GM Michel Dubost, Pháp quốc

TGM Ricardo Fontana, Ý Đại Lợi

GM Lionel Gendron, Gia Nã Đại

GM Felix Gmur, Thụy Sĩ

TGM Patrick Kelly, England và Wales, COMECE

GM Declan Lang, England và Wales

GM Kieran O’Reilly, Ái Nhĩ Lan

GM Thomas Maria Renz, Đức Quốc

TGM Joan Enric Vives, Spain.

Tác giả: Bác sĩ Ng Tiến Cảnh, MD.

Nguyện xin THIÊN CHÚA chúc phúc và trả công bội hậu cho hết thảy những ai đang nỗ lực "chắp cánh" cho Quê hương và GHVN bay lên!