Trang Chủ Hòa Bình là kết quả của Công Lý và Tình Liên Đới (Is 32,17; Gc 3,18; Srs 39) - Peace As The Fruit Of Justice and Solidarity Quà tặng Tin Mừng

BBT CGVN YouTube
Thánh Kinh Công Giáo
Cầu nguyện bằng email
Hội Đồng Giám Mục VN
Liên Lạc

Văn Kiện Vatican 2

Lectio divina

Suy Niệm & Cầu Nguyện

Học Hỏi Kinh Thánh

Lớp KT Sr Cảnh Tuyết

Nova Vulgata

Sách Bài Đọc UBPT

LỜI CHÚA LÀ ÁNH SÁNG

GH. Đồng Trách Nhiệm

TAN TRONG ĐẠI DƯƠNG

Video Giảng Lời Chúa

Giáo Huấn Xã Hội CG

Tuần Tin HĐGMVN

Vụn Vặt Suy Tư

Giáo Sĩ Việt Nam

ThăngTiến GiáoDân

Bản Tin Công Giáo VN.

Chứng Nhân Chúa Kitô

Thánh Vịnh Đáp Ca

Phúc Âm Nhật Ký

Tin Vui Thời Điểm

Tin Tức & Sự Kiện

Văn Hóa Xã Hội

Thi Ca Công Giáo

Tâm Lý Giáo Dục

Mục Vụ Gia Đình

Tư Liệu Giáo Hội

Câu Chuyện Thầy Lang

Slideshow-Audio-Video

Chuyện Phiếm Gã Siêu

Các Tác Giả
  Augustinô Đan Quang Tâm
  Đinh Văn Tiến Hùng
  Ban Biên Tập CGVN
  Bác sĩ Ng Tiến Cảnh, MD.
  Bác Sĩ Nguyễn Ý-Đức, MD.
  Bùi Nghiệp, Saigon
  Bosco Thiện-Bản
  Br. Giuse Trần Ngọc Huấn
  Cursillista Inhaxiô Đặng Phúc Minh
  Dã Quỳ
  Dã Tràng Cát
  Elisabeth Nguyễn
  Emmanuel Đinh Quang Bàn
  Emmanuel Nguyễn Thanh Hiền,OSB.
  EYMARD An Mai Đỗ O.Cist.
  Fr. Francis Quảng Trần C.Ss.R
  Fr. Huynhquảng
  Francis Assisi Lê Đình Bảng
  Gia Đình Lectio Divina
  Gioan Lê Quang Vinh
  Giuse Maria Định
  Gm Phêrô Huỳnh Văn Hai
  Gm. Giuse Đinh Đức Đạo
  Gm. Giuse Vũ Văn Thiên
  Gm. JB. Bùi Tuần
  Gm. Nguyễn Thái Hợp, op
  Gm. Phêrô Nguyễn Khảm
  Gs. Đỗ Hữu Nghiêm
  Gs. Ben. Đỗ Quang Vinh
  Gs. Lê Xuân Hy, Ph.D.
  Gs. Nguyễn Đăng Trúc
  Gs. Nguyễn Văn Thành
  Gs. Phan Văn Phước
  Gs. Trần Duy Nhiên
  Gs. Trần Văn Cảnh
  Gs. Trần Văn Toàn
  Hạt Bụi Tro
  Hồng Hương
  Hiền Lâm
  Hoàng Thị Đáo Tiệp
  Huệ Minh
  HY. Nguyễn Văn Thuận
  HY. Phạm Minh Mẫn
  JB. Lê Đình Nam
  JB. Nguyễn Hữu Vinh
  JB. Nguyễn Quốc Tuấn
  Jerome Nguyễn Văn Nội
  Jorathe Nắng Tím
  Jos. Hoàng Mạnh Hùng
  Jos. Lê Công Thượng
  Jos. Vinc. Ngọc Biển, SSP
  Joseph Vũ
  Khang Nguyễn
  Lê Thiên
  Lm Antôn Nguyễn Ngọc Sơn, HKK
  Lm Đaminh Hương Quất
  Lm. Anmai, C.Ss.R.
  Lm. Anphong Ng Công Minh, OFM.
  Lm. Anrê Đỗ Xuân Quế op.
  Lm. Antôn Nguyễn Văn Độ
  Lm. Đan Vinh, HHTM
  Lm. Đỗ Vân Lực, op.
  Lm. G.Trần Đức Anh OP.
  Lm. GB. Trương Thành Công
  Lm. Giacôbê Tạ Chúc
  Lm. Gioan Hà Trần
  Lm. Giuse Hoàng Kim Đại
  Lm. Giuse Lê Công Đức
  Lm. Giuse Ngô Mạnh Điệp
  Lm. Giuse Trần Đình Thụy
  Lm. Giuse Vũ Thái Hòa
  Lm. Inhaxio Trần Ngà
  Lm. JB Nguyễn Minh Hùng
  Lm. JB Trần Hữu Hạnh fsf.
  Lm. JB. Bùi Ngọc Điệp
  Lm. JB. Vũ Xuân Hạnh
  Lm. Jos Đồng Đăng
  Lm. Jos Cao Phương Kỷ
  Lm. Jos Hoàng Kim Toan
  Lm. Jos Lê Minh Thông, OP
  Lm. Jos Nguyễn Văn Nghĩa
  Lm. Jos Phan Quang Trí, O.Carm.
  Lm. Jos Phạm Ngọc Ngôn
  Lm. Jos Tạ Duy Tuyền
  Lm. Jos Trần Đình Long sss
  Lm. Jos.Tuấn Việt,O.Carm
  Lm. Lê Quang Uy, DCCT
  Lm. Lê Văn Quảng Psy.D.
  Lm. Linh Tiến Khải
  Lm. Martin Ng Thanh Tuyền, OP.
  Lm. Minh Anh, TGP. Huế
  Lm. Montfort Phạm Quốc Huyên O. Cist.
  Lm. Ng Công Đoan, SJ
  Lm. Ng Ngọc Thế, SJ.
  Lm. Ngô Tôn Huấn, Doctor of Ministry
  Lm. Nguyễn Hữu An
  Lm. Nguyễn Thành Long
  Lm. Nguyễn Văn Hinh (D.Min)
  Lm. Pascal Ng Ngọc Tỉnh
  Lm. Pet. Bùi Trọng Khẩn
  Lm. Phêrô Phan Văn Lợi
  Lm. Phạm Văn Tuấn
  Lm. Phạm Vinh Sơn
  Lm. PX. Ng Hùng Oánh
  Lm. Raph. Amore Nguyễn
  Lm. Stêphanô Huỳnh Trụ
  Lm. Tôma Nguyễn V Hiệp
  Lm. Trần Đức Phương
  Lm. Trần Mạnh Hùng, STD
  Lm. Trần Minh Huy, pss
  Lm. Trần Việt Hùng
  Lm. Trần Xuân Sang, SVD
  Lm. TTT. Võ Tá Khánh
  Lm. Vũ Khởi Phụng
  Lm. Vĩnh Sang, DCCT
  Lm. Vinh Sơn, scj
  Luật sư Đoàn Thanh Liêm
  Luật sư Ng Công Bình
  Mẩu Bút Chì
  Mặc Trầm Cung
  Micae Bùi Thành Châu
  Minh Tâm
  Nữ tu Maria Hồng Hà CMR
  Nguyễn Thụ Nhân
  Nguyễn Văn Nghệ
  Người Giồng Trôm
  Nhà Văn Hương Vĩnh
  Nhà văn Quyên Di
  Nhà Văn Trần Đình Ngọc
  Nhạc Sĩ Alpha Linh
  Nhạc Sĩ Phạm Trung
  Nhạc Sĩ Văn Duy Tùng
  Phaolô Phạm Xuân Khôi
  Phêrô Phạm Văn Trung
  Phó tế Giuse Ng Xuân Văn
  Phó tế JB. Nguyễn Định
  Phùng Văn Phụng
  Phạm Hương Sơn
  Phạm Minh-Tâm
  PM. Cao Huy Hoàng
  Sandy Vũ
  Sr. Agnès Cảnh Tuyết, OP
  Sr. M.G. Võ Thị Sương
  Sr. Minh Thùy, OP.
  Têrêsa Ngọc Nga
  Tín Thác
  TGM. Jos Ngô Quang Kiệt
  TGM. Phaolô Bùi Văn Đọc
  Thanh Tâm
  thanhlinh.net
  Thi sĩ Vincent Mai Văn Phấn
  Thiên Phong
  Thy Khánh
  Thơ Hoàng Quang
  Tiến sĩ Nguyễn Học Tập
  Tiến Sĩ Tâm Lý Trần Mỹ Duyệt
  Tiến Sĩ Trần Xuân Thời
  Trầm Tĩnh Nguyện
  Trầm Thiên Thu
  Trần Hiếu, San Jose
  Vũ Hưu Dưỡng
  Vũ Sinh Hiên
  Xuân Ly Băng
  Xuân Thái
Nối kết
Văn Hóa - Văn Học
Tâm Linh - Tôn Giáo
Truyền Thông - Công Giáo
  Giáo Sĩ Việt Nam
DANH XƯNG “SƠ” CÓ NGHĨA LÀ GÌ ?


 

Hởi : xin cha giải thích vì sao người ta gọi các nữ tu là SƠ ? Đây có phải là một chức tước gì trong Giáo Hội hay không  ?

Trả lời :

  Trước  đây tôi đã có lần viết  và  giải thích về danh xưng này. Nay xin được nói lại một lần nữa cho rõ hơn về câu hỏi trên đây để mọi người được biết.

Trước hết về từ ngữ, danh từ SƠ như người công giáo ViệtNam- và cả các nữ tu Việt Nam ở Mỹ-  vẫn quen dùng, xuất phát từ tiếng Pháp là SOEUR  có nghĩa  là CHỊ hay Em gái.Người Pháp dùng danh từ trên để chỉ các nữ tu có lời khấn trọn  trong một Dòng Tu hay Tu Hội được thành lập hợp pháp theo giáo luật trong Giáo Hội.

Trong thời người Pháp còn ở ViêtNam, người ta quen gọi các Nữ tu Dòng Thánh Phaolô ( áo trắng) là các Soeurs còn các nữ tu trong nước, như các nữ tu mến Thánh Giá, Mân Côi … là các Dì phước, ( Địa Phận Hà nội còn có danh xưng “ bà mụ” để goi các nữ tu Mến Thánh Giá) . Sau này vào miền Nam thì các nữ tu Mến Thánh Giá nói chung , cách riêng là các nữ tu Mến Thánh Giá Chợ Quán, Cái Nhum .v.v đều được gọi là các Dì Phước chứ không ai gọi là các Soeurs,  là danh xưng tiếng Pháp chỉ các Nữ Tu ngoại quốc  như các nữ tu Dòng Thánh Phaolô, Dòng Phanxicô, Dòng Chúa Quan Phòng   v.v.  Các nam tu sĩ của các Dòng Tu hay Tu Hội chỉ có lời khấn mà không có chức thánh , thì được gọi là các  Sư huynh = Frere= Brother, như Dòng Jean Baptist de  Lasalle.v,v

Dòng Đồng Công có hai bậc là Linh mục và Thầy = Brother. Ngoài ra, người ta cũng gọi các chủng sinh đang học để trở thành linh mục là các Thầy. Cách xưng hô này không đúng và  chỉ có ở Viêt Nam mà thôi, còn ở Mỹ và Âu Châu người ta  gọi các chủng sinh chưa được chịu chức là Seminarist=Seminarian, chứ không gọi là  Brother=Frere =Sư huynh.

Tất cả các nam nữ tu sĩ có ba  lời khấn khó nghèo ( porvety), khiết tịnh ( chastety) và vâng phục ( obedience) đều được gọi chung là các nam nữ  tu sĩ thuộc đời sống thánh hiến ( men and women of consecrated life or men and women religious), một  bậc sống có ơn gọi thánh hiến đời mình cho Chúa Kitô để sống  ba lời khuyên của Phúc Âm là khó nghèo, khiết tịnh và vâng phục theo linh đạo ( spirituality) riêng  của mỗi Dòng Tu hay Tu Hội. Bậc sống thánh hiến ( consecrated life) hay tu trì ( religious) là một trong ba bậc sống được Giáo Hội nhìn nhận là có ơn gọi ( vacation)  riêng biệt để đi theo Chúa Kitô khó nghèo, khiết tịnh và vâng lời. Hai bậc sống kia là Giáo  sĩ ( clergy ) và Giáo dân( laity)  ( x. Lumen Gentium số 28-29, 30, 43-47). Nay lại có thêm một bậc sống nữa là bậc độc thân ( single life) của những người không đi tu mà cũng không lập gia đình.

Các  nam tu sĩ  nào  chỉ có ba lời khấn mà không  có chức thánh thì được goi là các Thầy, hay Sư huynh = Frere= Brother=Hermano.

Nếu  nam tu sĩ  có chức thánh ( Phó tế, Linh mục , giám mục) thì thuộc hàng giáo sĩ , tu sĩ ( clergy religious) và được gọi là  các Cha hay Đức Cha ( giám mục) như các giáo sĩ khác trong Giáo Hội .

Như vậy,  muốn được gọi  cách đúng nghĩa là Nữ tu = Soeur= Sister=Hermana, hay nam tu sĩ  là  Frere = Brother = Hermano = Thầy = Sư huynh,  thì phải được khấn trọn ( perpetual vows) trong một Dòng Tu hay Tu Hội . Lời khấn trọn của các tu sĩ nam nữ  không phải là một chức thánh ( holy Order) mà chỉ là lời khấn vinh viễn để  sống  đời sống thánh hiến ( consecrated life) mà thôi.Lời khấn này có thể được tháo gỡ ( dispensed ) dễ dàng nếu tu sĩ muốn và được  Bề Trên liên hệ chấp thuận  không khó khăn như các Linh mục muốn xin hồi tục.

Một điểm nữa là các tu sĩ nam hay nữ đã khấn trọn trong một Dòng Tu hay Tu Hội thì đều có giá trị như nhau, vì đều thuộc thành phần những người có ơn gọi thánh hiến ( men and women of consecrated life) trong Giáo Hội. Nghĩa là không phải chỉ có các Nữ Tu thuộc các Dòng lớn như Đa Minh, Phanxicô, Chúa Quan Phòng ( Providence)  Nữ Tì Bác Ái ( Dòng của Mẹ Tê-rê-xa Calcutta)  v.v thì mới được gọi là SƠ= Soeur ,còn  nữ tu của các Tu Hội hay Dòng địa phương  như Dòng Mân Côi, Dòng Mến Thánh Giá , Tu Hội Nhà Chúa v.v thì gọi là các Chị.

Soeur hay Chị thì cũng đồng nghĩa  như nhau, chỉ có khác là một bên gọi bằng tiếng Pháp  hay tiếng Anh là Sister, và một bên gọi bằng tiếng Việt mà thôi.Nhưng dường như người ta cứ cho rằng gọi là SƠ thì oai hơn là CHỊ, nên cứ nói chị đó chưa phải là SƠ, hoặc đã thành SƠ rồi.  

Chưa phải là SƠ  chỉ có nghĩa chưa là Nữ tu thực thụ, vì muốn được coi là Nữ Tu đúng nghĩa thì ứng viên phải trả qua các giai đoạn như:  ứng sinh hay thỉnh sinh=Aspirant,  tập sinh=Novice, khấn tạm= Temporary vows, trước khi được khấn trọn= permanent or perpetual vows  để được chính thức gọi là nữ tu= Sister=Soeur= Hermana( Spanish)

Nhưng vì văn hóa và ngôn ngữ Viêt Nam, nên nếu gọi một Nữ tu là Chị như người Pháp gọi là Soeur và người Mỹ gọi là Sister,  thì nghe không “êm tai” cho bằng gọi là SƠ, nhưng phải hiểu là SƠ hay Sister thì cũng chỉ có nghĩa là một chị nữ tu đã khấn trọn  mà thôi, và đây không phải là chức thánh, như các chức Phó tế, Linh mục hay Giám mục.

Một điều không hợp lý nữa là nay sống ở Mỹ, thì danh xưng nữ tu phải  là Sister, nam tu là Brother. Vậy các nữ tu phải được gọi là các Sisters mới đúng chứ, gọi là SƠ thì giới trẻ ở Mỹ không biết tiếng Pháp sẽ  không hiểu SƠ là gì , và ngay cả người lớn cũng có thể hiểu sai  SƠ là một chức vụ gì trong Giáo Hội.

Người giáo dân Mỹ -khi gọi ai  mặc tu phục là Sister hay Brother-  thì họ hiểu đó   là nữ tu hay nam tu , nghĩa là những người  thuộc giới tu trì ( religious), khác với những người có gia đình thuộc thành phần giáo dân. Tu sĩ là người không có chức thánh mà chỉ có lời khấn  trong một Dòng hay Tu Hội mà thôi. Nhưng dù là Dòng Tu lớn hay Tu Hội nhỏ, thì lời khấn vẫn giống  nhau  và có giá trị như nhau. .  Dĩ nhiên danh xưng Soeur=Sister  hay Brother  được hiểu là các Nữ tu  hay nam  tu sĩ chỉ có lời khấn Dòng nhưng  không có chức thánh, trừ các nam tu sĩ được nhà Dòng hay Tu Hội liên hệ tuyển lựa để học và  lãnh các chức thánh Phó tế và Linh mục- và sau này có thể được chọn làm Giám mục, Hồng Y  hay Giáo Hoàng, như  Đức đương kim Giáo Hoàng Phanxicô là một  tu sĩ Dòng Tên ( Sj).Có rất nhiều Dòng Tu hay Tu Hội có nam tu sĩ là linh mục , Giám mục như  các linh mục và Giám mục thuộc Dòng Đa Minh, Dòng Chúa Cứu Thế, Dòng Tên ( Jesuits)Dòng Ngôi Lời ( SVD) Dòng Phanxicô( Ofm), Xitô ,v,v.

Tóm lại, danh xưng phải chính xác để không gây hiểu lầm ,hiểu sai cho giáo dân và ngay cả người ngoài công giáo.Thí dụ , khi giới thiệu một chủng sinh cho người ngoại quốc nói tiếng Anh, Pháp, Tây Ban Nha… thì không thể dùng danh xưng Frere=Brother=Hermano  được  mà phải nói đây là một chủng sinh-Seminarist= Seminarian chứ không phải là “Thầy=Teacher” như người Việt vẫn  quen nói với nhau được.

Cũng vậy, sống ở Mỹ, quen dùng tiếng Anh, thì phải nói đây là một nữ tu =Sister

Hay một sư huynh= Frere= Brother, chứ không thể nói theo tiếng Pháp  là SƠ hay Thầy như người Công giáo Viêt Nam và các nữ tu Việt Nam ở Mỹ  vẫn quen dùng để giới thiệu mình hay người khác.

Ước mong những giải thích trên thỏa mãn câu hỏi đặt ra.

Lm. Phanxicô Xaviê Ngô Tôn Huấn


 

Tác giả:  Lm. Ngô Tôn Huấn, Doctor of Ministry

Nguyện xin THIÊN CHÚA chúc phúc và trả công bội hậu cho hết thảy những ai đang nỗ lực "chắp cánh" cho Quê hương và GHVN bay lên!